Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
प्रगृह्ा च शरं घोरमेक॑ सर्पविषोपमम् | प्राहिणोद् भीमसेनाय वधाकाड्भक्षी जनेश्वर:
sañjaya uvāca | pragṛhya ca śaraṃ ghoraṃ ekaṃ sarpaviṣopamam | prāhiṇod bhīmasenāya vadhākāṅkṣī janeśvaraḥ ||
Sañjaya sprach: „Vom Zorn gepackt ergriff der Herr der Menschen — der König von Kaliṅga — einen einzigen schrecklichen Pfeil, giftig wie eine Schlange, und schoss ihn auf Bhīmasena, auf dessen Tod bedacht.“
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can dominate intention, making one act with a singular aim to destroy. Even within the battlefield context, it warns that personal wrath and the desire to kill can eclipse discernment and dharmic restraint.
Sañjaya describes the king of Kaliṅga, enraged, taking up a terrifying, snake-venom-like arrow and shooting it at Bhīmasena with the explicit intention of killing him.