Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः

यस्य ते भ्रातर: शूरा: सर्वलोकेषु धन्विन: । अहं च प्रियकृद्‌ राजन सात्यकिश्न महायशा:

yasya te bhrātaraḥ śūrāḥ sarvalokeṣu dhanvinaḥ | ahaṃ ca priyakṛd rājan sātyakiś ca mahāyaśāḥ ||

Sañjaya sprach: „O König, deine Brüder sind Helden, in allen Welten berühmt als Meister des Bogens; und auch ich bin deinem Wohl ergeben, ebenso der ruhmreiche Sātyaki.“

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroic, brave
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वलोकेषुin all worlds/among all peoples
सर्वलोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Locative, Plural
धन्विनःarchers, bowmen
धन्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियकृत्one who does what is dear (a well-wisher)
प्रियकृत्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootप्रियकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeProper Noun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sātyaki
T
the king's brothers (bhrātaraḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of counsel in wartime: a ruler should recognize both the strength of kin (heroic, world-renowned brothers) and the presence of sincere well-wishers who speak for his good, not merely for victory.

Sañjaya addresses King Dhṛtarāṣṭra, reminding him of the renown and martial prowess associated with his brothers and affirming that he (Sañjaya) and the famed warrior Sātyaki are well-disposed toward the king—framing the ongoing war report with an appeal to perspective and prudent judgment.