Shloka 15

रथान्‌ मे बहुसाहस्रान्‌ दिव्यैरस्त्रमहाबल: । घातयत्यनिशं भीष्म: प्रवराणां प्रहारिणाम्‌,“महाबली भीष्म अपने दिव्य अस्त्रोंद्वारा मेरे पक्षके श्रेष्ठ एवं प्रहारकुृशल कई सहस्र रथियोंका निरन्तर संहार कर रहे हैं

rathān me bahusāhasrān divyair astramahābalaḥ | ghātayaty aniśaṃ bhīṣmaḥ pravarāṇāṃ prahāriṇām ||

Sañjaya sprach: Der übermächtige Bhishma, von gewaltiger Kraft und mit himmlischen Waffen bewaffnet, mäht unablässig viele Tausende unserer Wagenkrieger nieder—die Vornehmsten unter den Kämpfern und kundig im Schlag.

रथान्charioteers/chariots (as objects of killing)
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बहु-साहस्रान्many thousands (of)
बहु-साहस्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुसाहस्र
FormMasculine, Accusative, Plural
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्रैःweapons/missiles
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
महा-बलःmighty/very strong
महा-बलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
घातयतिcauses to be slain / slays
घातयति:
TypeVerb
Rootघातय् (णिच्) < हन्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अनिशम्unceasingly, continually
अनिशम्:
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवराणाम्of the best/excellent
प्रवराणाम्:
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रहारिणाम्of the strikers/attackers (skilled in striking)
प्रहारिणाम्:
TypeNoun
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
D
divya-astra (celestial weapons)
R
ratha (chariots/chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the devastating momentum of warfare: martial excellence and even the 'foremost' fighters can be annihilated when a great warrior employs divine weapons relentlessly. It invites reflection on the ethical burden of power—strength and skill, once set in motion in battle, produce irreversible loss.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Bhishma, empowered by celestial weapons and immense prowess, is continuously slaughtering thousands of chariot-warriors from Sanjaya’s (i.e., the Kaurava) side, including elite and highly skilled combatants.