Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

अवक्षिप्तावधूतानामसीनां वीरबाहुभि: । संजज्ञे तुमुल: शब्द: पततां परमर्मसु,वीरोंकी भुजाओंसे घुमाकर चलाये हुए खड्ग जब दूसरोंके मर्मपर आघात करते थे, उस समय उनका भयंकर शब्द सुनायी पड़ता था

avakṣiptāvadhūtānām asīnām vīrabāhubhiḥ | sañjajñe tumulaḥ śabdaḥ patatāṃ paramarmasu ||

Sanjaya sprach: Wenn die Helden mit mächtigen Armen ihre Schwerter wirbelnd niederfahren ließen und die Klingen die lebenswichtigen Stellen der Feinde trafen, erhob sich ein wilder, furchtbarer Lärm—ein unheilvoller Klang der Schlacht.

अवक्षिप्तhurled/struck down
अवक्षिप्त:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअव-क्षिप् (क्त)
FormFeminine, Genitive, Plural
अवधूतानाम्whirled/shaken
अवधूतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअव-धू (क्त)
FormFeminine, Genitive, Plural
असीनाम्of swords
असीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Genitive, Plural
वीरबाहुभिःby the heroes' arms
वीरबाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवीर-बाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
संजज्ञेarose/was produced
संजज्ञे:
TypeVerb
Rootसम्-√जन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तुमुलःtumultuous, terrible
तुमुलः:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःsound, noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
पतताम्of those falling/striking (down)
पतताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपत् (शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
परमर्मसुon vital spots (marmas)
परमर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर-मर्म
FormNeuter, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
swords (asi)
V
vital points (marman)

Educational Q&A

The verse underscores the grim reality of war: prowess and weapon-skill culminate in strikes to the body’s vital points, producing not only physical destruction but an atmosphere of terror. Implicitly, it frames battle as a domain where ethical stakes are high and the cost of violence is palpable.

Sañjaya describes the battlefield moment when warriors swing and hurl their swords; as the blades land on opponents’ vital spots, a fierce, tumultuous clamor rings out—conveying the intensity and lethality of the fighting.