Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
तावन्योन्यं समासाद्य समरे युद्धदुर्मदौ । त्रासयेतां शरैघोरै: कृतप्रतिकृतेषिणा,वे दोनों युद्धदुर्मद वीर समरांगणमें एक-दूसरेसे टक्कर लेकर पूर्वकृत अपराधोंका बदला लेनेकी इच्छा रखते हुए भयंकर बाणोंद्वारा एक-दूसरेको भयभीत करने लगे
tāv anyonyaṃ samāsādya samare yuddha-durmadau | trāsayetāṃ śaraiḥ ghoraiḥ kṛta-pratikṛteṣiṇau ||
Sañjaya sprach: Die beiden, vom Kampfesstolz berauscht, gingen im Gefecht aufeinander zu; auf Vergeltung für vergangenes Unrecht bedacht, begannen sie einander mit schrecklichen Pfeilsalven zu schrecken.
संजय उवाच
The verse highlights how the urge to retaliate for past injuries can intensify violence: when combat is driven by vengeance rather than restraint and dharma, it becomes a cycle of fear and escalation.
Sañjaya describes two opposing warriors meeting head-on in the battlefield and, motivated by a desire to repay earlier wrongs, showering each other with frightening arrows.