Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
अन्योन्यं शरवर्षाभ्यां ववृषाते रणाजिरे । वे दोनों नरश्रेष्ठ महाबली वीर कुरुकुलके प्रधान व्यक्ति थे। उन्होंने समरांगणमें एक- दूसरेपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी
anyonyam śaravarṣābhyāṃ vavṛṣāte raṇājire |
Sañjaya sprach: Auf dem Schlachtfeld überschütteten die beiden Krieger einander mit Pfeilsalven. Beide waren die vornehmsten Helden des Kuru-Geschlechts, mächtig und hochberühmt, und ihr Zusammentreffen entfaltete sich als unmittelbarer Wettstreit kriegerischer Kunst.
संजय उवाच
The verse highlights the Kṣatriya ideal of meeting an opponent directly and courageously in battle; ethically, it frames warfare as a disciplined contest of duty and prowess rather than mere chaos, even while it remains part of a tragic, larger conflict.
Sañjaya describes two leading warriors engaging each other on the battlefield, exchanging intense volleys of arrows—an escalation into a focused duel amid the wider war.