Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
स शल्यमभिवाद्याथ कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम् । उवाच राजा दुर्धर्षमात्मनि:श्रेयसं वच:,दुर्जय वीर शल्यको प्रणाम करके उनकी परिक्रमा करनेके पश्चात् राजा युधिष्ठिरने उनसे अपने हितकी बात कही--
sa śalyam abhivādyātha kṛtvā cābhipradakṣiṇam | uvāca rājā durdharṣam ātmaniḥśreyasaṃ vacaḥ ||
Sañjaya sprach: Nachdem König Yudhiṣṭhira Śalya ehrerbietig gegrüßt und ihn dann in Verehrung umschritten hatte, wandte er sich an den schwer zu bezwingenden Helden mit Worten, die auf sein eigenes höchstes Wohl zielten.
संजय उवाच
Even in the harsh setting of war, dharmic conduct is shown through humility and proper respect toward elders and allies; seeking counsel for one’s niḥśreyasa (true welfare) emphasizes ethical deliberation over mere victory.
Sañjaya narrates that Yudhiṣṭhira approaches Śalya, offers formal salutations and circumambulation, and then speaks to him about what would be beneficial—setting up a request for guidance or support in the unfolding battle context.