भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation
अन्त: करणका निग्रह करना
antaḥkaraṇasya nigrahaḥ, indriyāṇāṃ damaḥ, dharmapālanārthaṃ duḥkha-sahiṣṇutā, bahiḥ-antar-śaucaṃ, aparādhakṣamā, mana-indriya-śarīrāṇāṃ ārjavam, veda-śāstra-īśvara-paraloka-ādiṣu śraddhā, veda-śāstrādhyayana-adhyāpanaṃ, paramātma-tattvānubhavaś ca—etāni sarvāṇi brāhmaṇasya svabhāvajāni karmāṇi. śauryaṃ tejo dhṛtir dākṣyaṃ yuddhe cāpy apalāyanam, dānaṃ īśvarabhāvaś ca—kṣātraṃ karma svabhāvajam.
Arjuna fragt nach den natürlichen Pflichten, die aus der eigenen Veranlagung hervorgehen. Er beschreibt das angeborene Werk des Brahmanen als innere Selbstzucht, Beherrschung der Sinne, das Ertragen von Mühsal um des Dharma willen, Reinheit innen wie außen, Vergebung fremder Verfehlungen, schlichte Geradheit von Geist, Sinnen und Leib, Vertrauen in Veda und Śāstra, in Gott und das Jenseits, das Studium und die Unterweisung heiliger Lehre sowie die unmittelbare Verwirklichung der höchsten Wirklichkeit. Sodann erklärt er, das angeborene Werk des Kshatriya sei Tapferkeit, Glanz und Kraft, Standhaftigkeit, Geschick, nicht aus der Schlacht zu fliehen, Freigebigkeit und ein herrschaftliches Verantwortungsgefühl, wie es dem Beschützer ziemt.
अजुन उवाच
The verse outlines svabhāva-jāni karmāṇi—duties that naturally arise from one’s disposition—contrasting the Brahmin’s orientation toward restraint, purity, learning, and realization with the Kshatriya’s orientation toward courage, steadfast protection in battle, skill, generosity, and responsible authority.
In the Bhishma Parva’s dharma-discussion context, Arjuna is asking about the defining qualities and natural works associated with social roles (especially Brahmin and Kshatriya), framing ethical conduct and battlefield responsibility as expressions of inner nature rather than mere external labels.