भीमसेननादः तथा प्रथमसंमर्दः
Bhīmasena’s Roar and the First Clash
क्योंकि उस अविनाशी परब्रह्मका और अमृतका तथा नित्यधर्मका और अखण्ड एकरस आनन्दका आश्रय मैं हूँ: ।। इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि श्रीमद्भगवद्गीतापर्वणि श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे गुणत्रयविभागयोगो नाम चतुर्दशो5ध्याय:
brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca | śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca ||
Arjuna sprach: „Denn Ich bin der Grund und die beständige Stütze des unvergänglichen Brahman — der Unsterblichkeit selbst, des ewigen Dharma und der ungeteilten, unvermischten Wonne von einem einzigen Geschmack.“ — So endet im Mahābhārata, im Bhīṣma-parvan, im Abschnitt der Śrīmad Bhagavad-gītā, in den Upaniṣaden der Bhagavad-gītā, in der Brahman-Erkenntnis und der Lehre des Yoga, im Gespräch zwischen Śrī Kṛṣṇa und Arjuna, das vierzehnte Kapitel, genannt „Yoga der Einteilung der drei Guṇas“.
अजुन उवाच