Bhīṣma Parva, Adhyāya 4 — Dhṛtarāṣṭra–Vyāsa Saṃvāda on Kāla and Jayalakṣaṇa
Signs of Victory
भौममैश्वर्यमिच्छन्तो न मृष्यन्ते परस्परम् । मन्ये बहुगुणा भूमिस्तन्ममाचक्ष्व संजय,“संजय! पृथ्वीका पालन करनेवाले ये शूरवीर नरेश इस भूमिके लिये ही अपना जीवन निछावर करके युद्धका अभिनन्दन करते और छोटे-बड़े अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा एक-दूसरेपर घातक प्रहार करते हैं। इस भूतलके ऐश्वर्यको स्वयं ही चाहते हुए वे एक-दूसरेको सहन नहीं कर पाते हैं। परस्पर प्रहार करते हुए यमलोककी जनसंख्या बढ़ाते हैं, परंतु शान्त नहीं होते हैं। अतः मैं ऐसा मानता हूँ कि यह भूमि बहुसंख्यक गुणोंसे विभूषित है। इसलिये संजय! तुम मुझसे इस भूमिके गुणोंका ही वर्णन करो
bhaumaiśvaryam icchanto na mṛṣyante parasparam | manye bahuguṇā bhūmis tan mamācakṣva sañjaya ||
Vaiśampāyana sprach: „Nach der Herrschaft und dem Reichtum der Erde verlangend, können sie einander nicht ertragen. Ich meine, dieses Land sei mit vielen Vorzügen ausgestattet; darum, Sañjaya, berichte mir von den Eigenschaften der Erde.“
वैशम्पायन उवाच
Desire for earthly sovereignty (bhaumaiśvarya) breeds mutual intolerance and conflict; the verse frames war as driven by attachment to land and power, and invites reflection on why the earth is so coveted—its ‘many qualities’ becoming the moral problem behind violence.
Vaiśampāyana, narrating to Janamejaya, reports a request addressed to Sañjaya: observing that rulers cannot tolerate one another because they seek dominion over the earth, the speaker asks Sañjaya to describe the earth’s qualities—why it is so desirable that men fight over it.