Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
सम्बन्ध-- यदि उपर्युक्त उपायोसे आपके दर्शन नहीं हो सकते तो किस उपायसे हो सकते हैं; ऐसी जिज्ञासा होनेपर भगवान् कहते हैं-- भक््त्या त्वनन्यया शक््य अहमेवंविधोड्र्जुन । ज्ञातु द्रष्ट च तत्त्वेन प्रवेष्ट च परंतप,परंतु हे परंतप अर्जुन! अनन्य भक्तिके द्वारा इस प्रकार चतुर्भुजरूपवाला मैं प्रत्यक्ष देखनेके लिये, तत्त्वसे जाननेके लिये तथा प्रवेश करनेके लिये अर्थात् एकीभावसे प्राप्त होनेके लिये ही शकक््य हूँ
bhaktyā tv ananyayā śakya aham evaṃvidho 'rjuna | jñātuṃ draṣṭuṃ ca tattvena praveṣṭuṃ ca parantapa ||
Der erhabene Herr verkündet: „O Arjuna, Bezwinger der Feinde, nur durch ausschließliche, ungeteilte Hingabe kann Ich in Wahrheit erkannt, in eben dieser Gestalt unmittelbar geschaut und in Wirklichkeit betreten werden.“
अजुन उवाच
That the Lord’s true nature—knowing Him, seeing Him directly, and attaining union with Him—is accessible only through ananya-bhakti, single-minded devotion that is not divided by competing desires or allegiances.
After Arjuna has been granted extraordinary vision, the Lord clarifies the means by which such real knowledge and direct encounter are possible: not by ordinary effort alone, but by exclusive devotion, which alone enables true seeing and spiritual entry into the divine reality.