Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्

सम्बन्ध-- यदि ऐसी ही बात है तो मुझे क्या करना चाहिये, इस जिज्ञासापर भगवान्‌ अजुनिको उसका कर्तव्य बतलाते हैं-- यत्‌ करोषि यदश्रासि यज्जुहोषि ददासि यत्‌ | यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्‌ कुरुष्व मदर्पणम्‌,हे अर्जुन! तू जो कर्म करता है, जो खाता है, जो हवन करता है, जो दान देता है और जो तप करता है,* वह सब मेरे अर्पण कर*

yat karoṣi yad aśnāsi yaj juhoṣi dadāsi yat | yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣva mad-arpaṇam ||

Was immer du tust, was immer du isst, was immer du im Opfer darbringst, was immer du als Gabe spendest und welche Askese du auch auf dich nimmst—o Sohn der Kuntī—tue all dies als Darbringung an Mich.

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
करोषिyou do
करोषि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नासिyou eat
अश्नासि:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
जुहोषिyou offer (in sacrifice)
जुहोषि:
Karta
TypeVerb
Rootहु
FormPerfect, Second, Singular, Parasmaipada
ददासिyou give
ददासि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तपस्यसिyou practice austerity
तपस्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootतपस् (नामधातु: तपस्य)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुष्वdo (you should do)
कुरुष्व:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मत्-अर्पणम्as an offering to me
मत्-अर्पणम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत् + अर्पण
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (Kaunteya)
B
Bhagavan (Krishna, implied by 'to Me')
K
Kunti (as reference in 'Kaunteya')

Educational Q&A

Consecrate every sphere of life—work, food, worship, charity, and discipline—to the Divine. This transforms ordinary action into yoga by removing ego-ownership and attachment to results, while still fulfilling one’s dharma.

In the battlefield dialogue, Arjuna seeks clarity on what he should do. Krishna answers by prescribing a practical orientation: Arjuna should continue acting, but with the inner attitude that all acts are offered to Krishna, aligning duty with devotion.