Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्

ये5प्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विता:* । तेडपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम्‌

ye 'py anya-devatā-bhaktā yajante śraddhayānvitāḥ | te 'pi mām eva kaunteya yajanty avidhi-pūrvakam ||

Selbst jene, die voller Glauben andere Gottheiten verehren—o Sohn der Kuntī—verehren in Wahrheit Mich allein; doch tun sie es nicht in rechter Weise, da ihnen das Verständnis des wahren Prinzips und der vorgeschriebenen Ordnung fehlt.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्यदेवताother deities
अन्यदेवता:
Karma
TypeNoun
Rootअन्यदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural
भक्ताःdevoted (persons)
भक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
यजन्तेworship/sacrifice to
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यजन्तिworship/sacrifice to
यजन्ति:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अविधिपूर्वकम्not according to proper rule
अविधिपूर्वकम्:
TypeIndeclinable
Rootअविधिपूर्वक

अजुन उवाच

K
Kaunteya (Arjuna)
O
Other deities (anya-devatāḥ)
T
The Supreme Lord (mām)