Shloka 41

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वती: समा: । शुचीनां श्रीमतां गेहे योग भ्रष्टोईभिजायते,योगश्रष्ट पुरुष? पुण्यवानोंके लोकोंको अर्थात्‌ स्वर्गादि उत्तम लोकोंको प्राप्त होकर, उनमें बहुत वर्षोतक निवास करके फिर शुद्ध आचरणवाले श्रीमान्‌ पुरुषोंके घरमें जन्म लेता है

prāpya puṇyakṛtāṁ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ | śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate ||

Nachdem er die Welten erlangt hat, die den Verdienstvollen zuteilwerden, und dort viele lange Jahre verweilt hat, wird der vom Yoga Abgefallene erneut im Hause der Reinen und Wohlhabenden geboren.

प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त अव्यय-भाव), कर्तरि
पुण्यकृताम्of the doers of merit
पुण्यकृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुण्यकृत्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
लोकान्worlds (realms)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
अनुषित्वाhaving dwelt (there)
अनुषित्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअनु-षद् (धातु) / अनु-वास् (अर्थतः निवास करना)
Formक्त्वा (क्त्वान्त), कर्तरि
शाश्वतीःeternal, lasting
शाश्वतीः:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
Formस्त्री, द्वितीया, बहुवचन
समाःyears
समाः:
Karma
TypeNoun
Rootसम (वर्ष)
Formस्त्री, द्वितीया, बहुवचन
शुचीनाम्of the pure (in conduct)
शुचीनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुचि
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
श्रीमताम्of the prosperous, illustrious
श्रीमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
गेहेin (a) house
गेहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
योगभ्रष्टःone fallen from yoga (a lapsed yogin)
योगभ्रष्टः:
Karta
TypeNoun
Rootयोगभ्रष्ट
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अभिजायतेis born (again)
अभिजायते:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-जन् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन, कर्तरि

अजुन उवाच

A
Arjuna
P
puṇyakṛtāṁ lokāḥ (realms of the meritorious, e.g., svarga)

Educational Q&A

Spiritual effort is never wasted: even if one’s yogic discipline breaks off before completion, its merit carries the person to higher realms and then to a supportive rebirth among the pure and prosperous, enabling renewed practice and ethical living.

Arjuna is questioning the fate of a practitioner who begins the path of Yoga but fails to reach final realization. This verse states one outcome: after enjoying meritorious realms for a long time, such a person is reborn into a virtuous and fortunate household.