Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

सम्बन्ध-- यहाँतक भगवान्‌ने सांख्ययोगयके अनुसार अनेक युक्तियोंद्वारा नित्य शुद्ध. बुद्ध, सम, निर्विकार और अकर्ता आत्माके एकत्व, नित्यत्व, अविनाशित्व आदिका प्रतिपादन करके तथा शरीरोंको विनाशशील बतलाकर आत्माके या शरीरोंके लिये अथवा शरीर और आत्माके वियोगके लिये शोक करना अनुचित सिद्ध किया। याथ ही प्रसंगवश आत्माको जन्मने-मरनेवाला माननेपर भी शोक करनेके अनौचित्यका प्रतिपादन किया और अर्जुनको युद्ध करनेके लिये आज्ञा दी। अब सात श*लोकॉद्वारा क्षात्रधर्मके अनुसार शोक करना अनुचित सिद्ध करते हुए अर्जुनको युद्धके लिये उत्साहित करते हैं-- स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमरहसि । धम्यद्धि युद्धाच्छेयोडन्यत्‌ क्षत्रियस्य न विद्यते,तथा अपने धर्मको देखकर भी तू भय करनेयोग्य नहीं है यानी तुझे भय नहीं करना चाहिये; क्‍योंकि क्षत्रियके लिये धर्मयुक्त युद्धसे बढ़कर दूसरा कोई कल्याणकारी कर्तव्य नहीं है

svadharmam api cāvekṣya na vikampitum arhasi | dharmyād dhi yuddhāc chreyo 'nyat kṣatriyasya na vidyate ||

Sañjaya berichtet Krishnas Zuspruch an Arjuna: „Selbst wenn du auf deine eigene Pflicht schaust, sollst du nicht aus Furcht wanken. Denn für einen Kshatriya gibt es kein höheres Heil als einen gerechten Kampf, geführt im Einklang mit dem Dharma.“

स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
आवेक्ष्यhaving considered/looking at
आवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव्-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
not
:
TypeIndeclinable
Root
विकम्पितुम्to tremble/to be shaken (to fear)
विकम्पितुम्:
TypeVerb
Rootवि-कम्प्
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
धर्म्यात्from righteous (duty-bound)
धर्म्यात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
युद्धात्from battle/than battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
श्रेयःbetter good/welfare
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्other (anything else)
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रियस्यof a Kshatriya
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
K
Kshatriya (as a social-ethical role)

Educational Q&A

One should not succumb to fear or hesitation when one’s rightful duty (svadharma) calls—especially for a kshatriya whose role includes protecting justice and order. A dharmic battle, fought for righteousness rather than personal gain, is presented as the highest good available within that role.

Sanjaya narrates Krishna’s counsel to Arjuna on the battlefield: after addressing grief and metaphysical confusion, Krishna now appeals to Arjuna’s warrior duty, urging him not to waver and to engage in a righteous war as his proper responsibility.