कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
सम्बन्ध-- अब अगले “्लोकमें यह सिद्ध करते हैं कि प्राणियोंके शरीरोंको उद्देश्य करके भी शोक करना नहीं बनता-- अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत | अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना,हे अर्जुन! सम्पूर्ण प्राणी जन्मसे पहले अप्रकट थे और मरनेके बाद भी अप्रकट हो जानेवाले हैं, केवल बीचमें ही प्रकट हैं; फिर ऐसी स्थितिमें क्या शोक करना है?
avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata | avyaktanidhanāny eva tatra kā paridevanā ||
Sañjaya sprach: „O Nachkomme Bharatas, die Wesen sind am Anfang unmanifest, nur in der Mitte manifest und am Ende wieder unmanifest. Wenn ihr Erscheinen nur ein kurzer Zwischenraum zwischen zwei unsichtbaren Zuständen ist, worüber sollte man klagen?“ Der Vers stellt Trauer als ethisch fehlgeleitet dar, wenn sie auf die vergängliche Sichtbarkeit des Körpers zielt, und mahnt zu Geistesfestigkeit angesichts des heraufziehenden Krieges.
संजय उवाच
Since embodied beings are unmanifest before birth and unmanifest after death, with only a temporary manifest phase in between, grief over the body’s changing condition is not rationally or ethically necessary; one should cultivate steadiness and discernment about impermanence.
In the lead-up to the Kurukshetra war, the teaching counters Arjuna’s sorrow by reframing life and death: the visible body is a brief manifestation between two unseen states, so lamentation should not derail one’s duty and clarity.