Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)

मोहादेतौ न जानन्ति नरनारायणावृषी । तव पुत्रा दुरात्मान: सर्वे मन्युवशानुगा:,राजन्‌! आपके सभी दुरात्मा पुत्र क्रोधके वशीभूत हो मोहवश यह नहीं जानते हैं कि ये श्रीकृष्ण और अर्जुन ही साक्षात्‌ नर-नारायण ऋषि हैं

mohād etau na jānanti nara-nārāyaṇāv ṛṣī | tava putrā durātmānaḥ sarve manyu-vaśānugāḥ ||

Sañjaya sprach: Von Verblendung getäuscht erkennen deine Söhne diese beiden nicht—Kṛṣṇa und Arjuna—als die Rishis Nara und Nārāyaṇa selbst. O König, sie alle sind von böser Gesinnung und werden unter der Herrschaft des Zorns fortgerissen.

मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
जानन्तिknow
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
Karma
TypeNoun (proper/title)
Rootनर-नारायण
FormMasculine, Accusative, Dual
ऋषीthe two sages
ऋषी:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Dual
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
दुरात्मानःevil-souled
दुरात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्युवशानुगाःfollowing the sway of anger
मन्युवशानुगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्यु-वश-अनुग
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun (vocative)
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by 'rājan')
K
Kauravas (Dhritarashtra's sons)
K
Krishna
A
Arjuna
N
Nara
N
Narayana