Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्मपर्व — अध्याय २: संजयस्य दिव्यदृष्टिप्रदानम् तथा निमित्तवर्णनम्

Granting Sañjaya Divine Sight and the Description of Omens

यदि चेच्छसि संग्रामे द्रष्टमेतान्‌ विशाम्पते । चक्षुर्ददानि ते पुत्र युद्ध तत्र निशामय,राजन! यदि संग्रामभूमिमें इन सबकी अवस्था तुम देखना चाहो तो मैं तुम्हें दिव्य नेत्र प्रदान करूँ। वत्स! फिर तुम (यहाँ बैठे-बैठे ही) वहाँ होनेवाले युद्धका सारा दृश्य अपनी आँखों देखो

O Herr der Völker, wenn du sie im Kampf sehen willst, werde ich dir göttliches Sehen verleihen. Mein Sohn, dann wirst du, auch wenn du hier sitzt, mit eigenen Augen das ganze Bild des dort stattfindenden Krieges schauen.

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
चेत्indeed/if (emphatic particle)
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
इच्छसिyou wish/desire
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormLat, present indicative, 2, singular, Parasmaipada
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
Formmasculine, locative, singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formtumun (infinitive)
एतान्these (people)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, plural
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
Formfeminine, genitive, plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
Formmasculine, vocative, singular
चक्षुःeye/vision
चक्षुः:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
Formneuter, accusative, singular
ददानिI give
ददानि:
TypeVerb
Rootदा
FormLat, present indicative, 1, singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, vocative, singular
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, accusative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
निशामयbehold/observe
निशामय:
TypeVerb
Rootनि-शम् (निशामयति)
FormLot, imperative, 2, singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

व्यास उवाच