Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens

सम्प्रयातान्‌ कुरून्‌ दृष्टवा पाण्डवानां महाचमू: । गड़्जेव पूर्णा स्तिमिता स्पन्दमाना व्यदृश्यत,कौरवोंको अपनी ओर आते देख पाण्डवोंकी वह विशाल सेना पहले तो भरी हुई गंगाके समान स्थिर दिखायी दी; फिर उसमें धीरे-धीरे कुछ चेष्टा दृष्टिगोचर होने लगी

saṃprayātān kurūn dṛṣṭvā pāṇḍavānāṃ mahācamūḥ | gaṅgeva pūrṇā stimitā spandamānā vyadṛśyata ||

Sañjaya sprach: Als das gewaltige Heer der Pāṇḍavas die Kurus auf sich zukommen sah, erschien es zunächst reglos—wie die Gaṅgā, wenn sie voll und im Hochwasser steht; dann wurde nach und nach ein Rühren in seinem Innern sichtbar. Das Bild spricht von gebändigter Kraft: disziplinierter Stillstand vor der Tat und vom ethischen Gewicht des Krieges, in dem Entschlossenheit gezügelt werden muss, bis die Stunde der Pflicht kommt.

सम्प्रयातान्having advanced / coming forward
सम्प्रयातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्प्रयात (सम्+प्र+या, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महाचमूःthe great army
महाचमूः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाचमू (महा+चमू)
FormFeminine, Nominative, Singular
गङ्गाthe Gaṅgā (river)
गङ्गा:
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पूर्णाfull
पूर्णा:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
स्तिमिताstill, motionless
स्तिमिता:
TypeAdjective
Rootस्तिमित
FormFeminine, Nominative, Singular
स्पन्दमानाtrembling, beginning to move
स्पन्दमाना:
TypeAdjective
Rootस्पन्दमान (स्पन्द्, शतृ/शानच्)
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यदृश्यतwas seen / appeared
व्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश् (वि+दृश्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
G
Gaṅgā (river)