तथा प्राच्या: प्रतीच्याश्न दाक्षिणात्योत्तरापथा: । सर्वथास्त्रेषु कुशलास्ते रक्षन्तु पितामहम्,'पूर्व, पश्चिम, दक्षिण तथा उत्तर दिशाके जो-जो वीर अस्त्रविद्यामें सर्वथा कुशल हों, वे ही पितामह (भीष्म)-की रक्षा करें
tathā prācyāḥ pratīcyāś ca dākṣiṇātyottarāpathāḥ | sarvathāstreṣu kuśalās te rakṣantu pitāmaham ||
Sanjaya sagte: „Ebenso sollen die Helden aus den östlichen und westlichen Gegenden sowie aus den südlichen und nördlichen Landstrichen — Männer, die in jeder Art von Waffe vollkommen bewandert sind — Wache stehen und den Großvater Bhīṣma schützen.“
संजय उवाच
In a dharmic war context, leadership entails organized protection of key commanders by assigning the most competent defenders, emphasizing responsibility, preparedness, and disciplined coordination.
Sañjaya reports battlefield arrangements: warriors from all directions/regions who are highly proficient with weapons are instructed to form a protective guard around Bhīṣma, the Kaurava commander.