Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)
असकृत् क्षत्रियव्राता: संख्ये येन विनिर्जिता: । जामदग्न्येन वीरेण परवीरनिघातिना
dhṛtarāṣṭra uvāca |
asakṛt kṣatriyavrātāḥ saṅkhye yena vinirjitāḥ |
jāmadagnyena vīreṇa paravīranighātinā ||
Dhṛtarāṣṭra sprach: „Durch jenen Helden aus Jamadagni’s Geschlecht—Rāma—den Bezwinger feindlicher Streiter, wurden ganze Scharen von Kṣatriyas in der Schlacht immer wieder niedergerungen.“
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the overwhelming martial potency of Jāmadagnya (Paraśurāma) and, by implication, the ethical tension between warrior power and its repeated use against entire kṣatriya hosts—raising questions about righteous force, restraint, and the consequences of cycles of violence.
Dhṛtarāṣṭra recalls (or points to) the famed exploits of Paraśurāma, noting that he repeatedly defeated masses of kṣatriyas in battle, emphasizing his reputation as a destroyer of enemy champions.