Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

असकृत्‌ क्षत्रियव्राता: संख्ये येन विनिर्जिता: । जामदग्न्येन वीरेण परवीरनिघातिना

dhṛtarāṣṭra uvāca |

asakṛt kṣatriyavrātāḥ saṅkhye yena vinirjitāḥ |

jāmadagnyena vīreṇa paravīranighātinā ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „Durch jenen Helden aus Jamadagni’s Geschlecht—Rāma—den Bezwinger feindlicher Streiter, wurden ganze Scharen von Kṣatriyas in der Schlacht immer wieder niedergerungen.“

असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
क्षत्रियव्राताःhosts/multitudes of Kshatriyas
क्षत्रियव्राताः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियव्रात
FormMasculine, Nominative, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनिर्जिताःconquered, completely defeated
विनिर्जिताः:
TypeVerb
Rootवि-नि-√जि
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Plural
जामदग्न्येनby Jamadagnya (Parashurama)
जामदग्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीरेणby the hero
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
परवीरनिघातिनाby the slayer of enemy-heroes
परवीरनिघातिना:
Karana
TypeAdjective
Rootपरवीरनिघातिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
J
Jāmadagnya (Paraśurāma/Rāma, son of Jamadagni)
K
Kṣatriyas

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming martial potency of Jāmadagnya (Paraśurāma) and, by implication, the ethical tension between warrior power and its repeated use against entire kṣatriya hosts—raising questions about righteous force, restraint, and the consequences of cycles of violence.

Dhṛtarāṣṭra recalls (or points to) the famed exploits of Paraśurāma, noting that he repeatedly defeated masses of kṣatriyas in battle, emphasizing his reputation as a destroyer of enemy champions.