निहत्य समरे राजन् शतशो5थ सहसत्रश: । न तस्यासीदनिर्भिन्न गात्रे द्वयड्गुलमन्तरम्,महाराज! समरमें भीष्म सैकड़ों और हजारों वीरोंका वध करके स्वयं इस स्थितिमें पहुँच गये थे कि उनके शरीरमें दो अंगुल भी ऐसा स्थान नहीं रह गया था, जो बाणोंसे विद्ध नहुआ हो
nihātya samare rājan śataśo ’tha sahasraśaḥ | na tasyāsīd anirbhinnā gātre dvyaṅgulam antaram mahārāja ||
Sañjaya sprach: O König, nachdem Bhīṣma in der Schlacht Hunderte und dann Tausende erschlagen hatte, geriet er in einen Zustand, o großer König, dass an seinem Leib nicht einmal ein Raum von zwei Fingerbreiten blieb, der nicht von Pfeilen durchbohrt war.
संजय उवाच