सेनयोरुभयोश्रापि गाड़ेये निहते विभौ
senayor ubhayoś cāpi gāḍheye nihate vibhau
Sañjaya sprach: „Als der mächtige Gāḍheya erschlagen war, gerieten auch beide Heere in Aufruhr – Reihen und Entschlusskraft wurden durch den Fall eines starken Kriegers erschüttert, wie es oft geschieht, wenn Stärke zur Zerstörung gebraucht wird statt zur Selbstzucht.“
संजय उवाच
The verse highlights a recurring ethical and psychological truth of war: the fall of a single powerful fighter can destabilize entire forces. It implicitly points to the grave ripple-effects of violence—how individual acts of killing reshape collective morale and conduct.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the warrior called Gāḍheya has been killed, and that this event affects both armies—suggesting confusion, agitation, or a shift in momentum on the battlefield.