क्षये तस्मिन् महारौद्रे निर्विशेषमजायत । ततः शल्य: कृपश्चैव चित्रसेनश्व भारत
kṣaye tasmin mahāraudre nirviśeṣam ajāyata | tataḥ śalyaḥ kṛpaś caiva citrasenaś ca bhārata ||
Sañjaya sprach: In jener furchtbarsten Phase der Schlacht gingen alle Unterschiede verloren—niemand ließ sich als höher oder niedriger ausmachen inmitten des gemeinsamen Verderbens. Dann, o Bharata, rückten Śalya, Kṛpa und Citrasena vor und trieben den Kampf mit erneuter Kraft voran.
संजय उवाच
The verse underscores how, in extreme violence, ordinary markers of status and distinction collapse; the ethical weight lies in recognizing war’s indiscriminate devastation even while warriors continue to act under kṣatriya-duty.
Sanjaya reports that the battle has become so fierce that no one stands out distinctly; immediately after, he names key Kaurava fighters—Śalya, Kṛpa, and Citrasena—moving forward to intensify the engagement.