Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि संकुलयुद्धे सप्तदशाधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe saptadaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb des Bhīṣma-Parva—insbesondere im Abschnitt über den Tod Bhīṣmas—das hundertundsiebzehnte Kapitel, das die verknäuelte und stürmische Schlacht schildert. Dieses Schlusskolophon rahmt die Erzählung als Teil der großen moralischen Krise des Krieges, in der selbst der Sturz eines verehrten Ältesten zur unvermeidlichen Folge widerstreitender Pflichten und der von Adharma getriebenen Dynamik des Konflikts wird.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (indeclinable)
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the section (parvan) on Bhīṣma's slaying
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
संकुलयुद्धेin the confused/chaotic battle
संकुलयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंकुलयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तदशाधिकशततमःone hundred and seventeenth
सप्तदशाधिकशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्तदशाधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣmavadha-parvan (episode/section)
B
Bhīṣma