Shloka 66

रथाग्न्यगारशक्षापार्चिरसिशक्तिगदेन्धन: । शरसंघमहाज्वाल: क्षत्रियान्‌ समरेडदहत्‌,वे अग्निके समान प्रज्वलित हो समरभूमिमें क्षत्रियोंकों दग्ध कर रहे थे। रथ ही अग्निशाला थी, धनुष लपटके समान प्रतीत होता था, खड़्ग, शक्ति और गदाएँ ईंधनका काम दे रही थीं, बाणोंका समुदाय ही उस अग्निकी महाज्वाला थी

sañjaya uvāca |

rathāgnyagāraśaṣkāpārcirasiśaktigadendhanaḥ |

śarasaṅghamahājvālaḥ kṣatriyān samare ’dahat ||

Sañjaya sprach: In jener Schlacht war es, als verzehre ein loderndes Feuer die Kṣatriyas. Die Streitwagen glichen Feuerhallen; die Bögen wirkten wie Flammenzungen; Schwerter, Speere und Keulen dienten als Brennstoff; und die Masse der Pfeile stieg auf wie der große Brand selbst—ein Bild der verzehrenden Gewalt des Krieges, in dem kriegerische Kunst zur zerstörerischen Feuersbrunst wird und die Grenzen des kṣatriya-dharma erprobt.

रथchariot
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निfire
अग्नि:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
अगारhouse, chamber
अगार:
Karta
TypeNoun
Rootअगार
FormNeuter, Nominative, Singular
शरarrow
शर:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षsyllable/phoneme 'kṣa' (likely corrupt segmentation)
क्ष:
Karta
TypeNoun
Rootक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अपार्चिरसिunclear (text appears corrupt)
अपार्चिरसि:
Karta
TypeNoun
Rootअपार्चिरसि
FormNeuter, Nominative, Singular
शक्तिspear, javelin
शक्ति:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
इन्धनःfuel
इन्धनः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्धन
FormNeuter, Nominative, Singular
शरarrow
शर:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Singular
संघmultitude, mass
संघ:
Karta
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Nominative, Singular
महाज्वालःgreat flame
महाज्वालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाज्वाला
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षत्रियान्Kshatriyas, warriors
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
ददहत्burned, scorched
ददहत्:
Karta
TypeVerb
Rootदह्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriyas
C
chariot (ratha)
B
bow (implied by flame-tongue imagery)
S
sword (asi)
S
spear (śakti)
M
mace (gadā)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse underscores how warfare, even when framed within kṣatriya-duty, becomes a consuming force like fire—highlighting the ethical tension between prescribed martial duty and the catastrophic suffering it unleashes.

Sañjaya describes the battlefield with an extended fire-metaphor: chariots appear as fire-halls, weapons as fuel, and volleys of arrows as towering flames, conveying the intensity and lethal momentum of the combat.