Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard
उपेन्द्रसदूश: श्यामो महाशाल इवोद्गत: । एष गच्छत्यनीकाग्रे द्वितीय इव फाल्गुन:,“यह देखो, भगवान् विष्णुके समान श्याम और महान् शालवृक्षके समान ऊँचा अभिमन्यु द्वितीय अर्जुनके समान सेनाके आगे-आगे चल रहा है
upendrasadṛśaḥ śyāmo mahāśāla ivodgataḥ | eṣa gacchaty anīkāgre dvitīya iva phālgunaḥ ||
Sañjaya sprach: „Seht Abhimanyu — dunkel wie Upendra (Viṣṇu) und hoch aufragend wie ein mächtiger Śāla-Baum. Er schreitet an der Spitze der Schlachtordnung voran, wie ein zweiter Arjuna.“
संजय उवाच