भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
शरवर्षेण महता न प्राज्ञायत भारत । भारत! एक ही क्षणमें बाणोंकी उस भारी वर्षाके कारण सारथि और घोड़ोंसहित उनका वह रथ ऐसा अदृश्य हो गया कि उसका कुछ पता ही नहीं चलता था ।। ४३ ई ।। वासुदेवस्त्वसम्भ्रान्तो धैर्यमास्थाय सत्वर:
śaravarṣeṇa mahatā na prājñāyata bhārata | vāsudevas tv asambhrānto dhairyam āsthāya satvaraḥ ||
Sañjaya sprach: O Bhārata, wegen dieses gewaltigen Pfeilhagels war nichts mehr zu erkennen; in einem einzigen Augenblick wurde der Wagen samt Lenker und Pferden gleichsam unsichtbar, ohne klare Spur. Doch Vāsudeva blieb unerschüttert; rasch fasste er sich und nahm Zuflucht zur Festigkeit des Geistes.
संजय उवाच
Even amid overwhelming violence and confusion, steadiness (dhairya) and clarity of mind are presented as the proper response; Vāsudeva embodies calm leadership rather than panic.
A massive barrage of arrows makes the chariot—along with its driver and horses—seem to vanish from sight; despite the chaos, Vāsudeva remains composed and acts swiftly.