Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

ततस्ते रथिनो राजझ्छरै: संनतपर्वभि:

tataste rathino rājañ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ

Sañjaya sprach: Da stürmten jene Wagenkrieger, o König, mit Pfeilen auf ihre Feinde ein, deren Fügungen wohlgesetzt und fest waren—ein Bild disziplinierter Kriegskunst, entfesselt in der geordneten Gewalt der Schlacht.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्ययम्)
Formअव्ययम्
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., with curved nodes)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
Ś
śara (arrows)