Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्
Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma
इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि वार्ष्णेययुद्धे चतुरधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi vārṣṇeyayuddhe caturadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet das hundertvierte (104.) Kapitel im Bhīṣma-Parva des Śrī Mahābhārata, im Abschnitt über den Fall (die Tötung) Bhīṣmas, insbesondere in der Episode, die den Kampf mit Beteiligung des Vārṣṇeya (aus Kṛṣṇas Geschlecht/als dessen Vertreter) schildert.
संजय उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse; its ethical significance is contextual: it frames the narrative within the Bhīṣma Parva and the episode of Bhīṣma’s fall, reminding the reader that the war’s events are being organized and transmitted with attention to dharma, consequence, and the gravity of violence.
The text is marking the end of a chapter in the Bhīṣma Parva, specifically within the portion dealing with Bhīṣma’s downfall and an episode termed the Vārṣṇeya battle; it functions as a formal closure and cataloging note rather than advancing the plot directly.