ततः शान्तनवो भीष्म: सैन्यं दृष्टवाभिविद्रुतम् । महता शरवर्षेण सौभद्रं पर्यवारयत्,तदनन्तर अपनी सेनाको भागती हुई देख शान्तनु-नन्दन भीष्मने बड़ी भारी बाण-वर्षा करके सुभद्राकुमार अभिमन्युको रोक दिया
tataḥ śāntanavo bhīṣmaḥ sainyaṃ dṛṣṭvābhividrutam | mahatā śaravarṣeṇa saubhadraṃ paryavārayat ||
Sañjaya sprach: Da sah Bhīṣma, der Sohn Śāntanus, sein Heer in Unordnung stürmen und fliehen; mit einem gewaltigen Pfeilhagel hielt er Saubhadra (Abhimanyu) auf—bremste den Vorstoß des jungen Kriegers und festigte die Kuru-Linie im Tumult der Schlacht.
संजय उवाच
In the ethics of kṣatriya-dharma, a commander must restore order when troops falter: Bhīṣma responds to panic not with despair but with disciplined force and tactical restraint, protecting his side by checking a dangerous advance.
Bhīṣma sees the Kuru forces rushing in disorder and counters the immediate threat posed by Abhimanyu by releasing a heavy volley of arrows, thereby halting or containing Abhimanyu and stabilizing the battlefield situation.