सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions
ततस्ते समयं चक्र: कुरुपाण्डवसोमका:
tataste samayaṃ cakruḥ kurupāṇḍavasomakāḥ
Daraufhin trafen die Kurus, die Pāṇḍavas und die Somakas untereinander eine Vereinbarung: Sie setzten die festgelegten Bedingungen und das gemeinsame Verständnis darüber fest, wie der bevorstehende Krieg geführt werden sollte—ein Zeichen dafür, dass selbst im Krieg anerkannte Konventionen und gemeinschaftliche Beschlüsse gelten.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights that even amid the approach of war, rulers and armies recognized binding conventions (samaya). This points to a dharmic ideal: conflict should be governed by agreed rules and restraint rather than unchecked violence.
As the opposing forces assemble, the Kurus, Pāṇḍavas, and their allies (Somakas) establish an agreement—an understanding about the conduct or terms surrounding the coming battle.