सक्तुदानमहिमा — The Merit of Justly-Earned Charity
Kapotī Brāhmaṇa and Dharma as Atithi
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १२२० श्लोक मिलाकर कुल १२७३ श्लोक हैं) ऑपन-- मा बछ। अप ऋाल ।।
dākṣiṇātya adhika-pāṭhake 1220 śloka milākara kula 1273 ślokāḥ santi | āśvamedhika-parva sampūrṇam | anuṣṭup (anya baḍe chanda) baḍe chandōṃ ko 32 akṣaroṃ ke kula-yoga ko anuṣṭup mānakara ginane para uttara-bhāratīya-pāṭhase liye gaye 2747 || (122) 168
Vaiśampāyana vermerkt in kolophonartiger Form: In der südlichen (Dakṣiṇātya-) Rezension sind zusätzlich 1.220 Verse enthalten, sodass sich für diesen Abschnitt insgesamt 1.273 Verse ergeben; damit ist die Aśvamedhika-Parva abgeschlossen. Für die metrische Zählung werden längere Metren bisweilen in eine Anuṣṭubh-Entsprechung umgerechnet, indem jeweils 32 Silben als ein Anuṣṭubh gezählt werden; nach dieser Methode ergibt die nördliche Rezension die Zahl 2.747. Diese Stelle ist redaktionelle und metrische Buchführung, nicht erzählerische Unterweisung: Sie markiert den formalen Abschluss der Parva und nennt statistische Angaben zu Textvarianten.
वैशम्पायन उवाच
This passage does not present a moral teaching in the usual narrative sense; it functions as a colophon and editorial note, emphasizing the careful preservation of the Mahābhārata through different recensions and the scholarly practice of standardizing metrical counts.
The narrator Vaiśampāyana marks the completion of the Āśvamedhika Parva and reports verse-count differences between the Southern and Northern textual traditions, including a method for converting longer metres into an equivalent Anuṣṭubh-based count.