Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वर्ें अश्वमेधकी समाप्तिविषयक नवासीवाँ अध्याय पूरा हुआ,सर्वमेतद्धि यस्मात् ते दत्त शुद्धेन चेतसा
iti prakāraḥ śrīmahābhārate āśvamedhika-parvaṇi antargate anugītā-parvaṇi aśvamedhikā-samāpti-viṣayakaḥ navāśītitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ | sarvam etad dhi yasmāt te dattaṃ śuddhena cetasā |
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Āśvamedhika-Parva und ihres Anugītā-Abschnitts, das neunundachtzigste Kapitel, das vom Abschluss der mit dem Aśvamedha verbundenen Erzählung handelt, in voller Gänze. Denn all dies ist dir mitgeteilt worden, weil es mit geläutertem und aufrichtigem Sinn gegeben wurde.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that sacred instruction bears fruit when transmitted and received with śuddha-cetas—purity and sincerity of mind—highlighting ethical intention as essential to dharma and learning.
Vaiśampāyana marks the formal close of the eighty-ninth chapter within the Anugītā section of the Āśvamedhika Parva, indicating the completion of a unit dealing with the conclusion of the Aśvamedha-related account.