स्तुवन्तो देवदूताश्न स्थिता दानेन विस्मिता: । “देखो, आकाशसे भूतलपर यह फूलोंकी वर्षा हो रही है। देवर्षि, देवता, गन्धर्व तथा और भी जो देवताओंके अग्रणी पुरुष हैं, वे और देवदूतगण तुम्हारे दानसे विस्मित हो तुम्हारी स्तुति करते हुए खड़े हैं
stuvanto devadūtāś ca sthitā dānena vismitāḥ |
Die göttlichen Boten stehen dort, von deiner Gabe in Staunen versetzt, und preisen dich. Siehe—Blumen regnen vom Himmel zur Erde herab; die Weisen unter den Göttern, die Götter selbst, die Gandharvas und andere erstrangige Himmelswesen, zusammen mit den himmlischen Gesandten, sind von deiner Freigebigkeit überwältigt und bleiben zugegen, indem sie Lobeshymnen anstimmen.
श्षशुर उवाच
Generosity (dāna) performed in a dharmic spirit is portrayed as a high virtue that draws communal and even cosmic affirmation; the ‘rain of flowers’ and the praise of celestial beings symbolize moral approval and the uplifting power of selfless giving.
A speaker points out a miraculous sign—flowers raining from the sky—while describing how divine messengers, gods, divine sages, and Gandharvas stand nearby, astonished and praising the recipient/performer of a remarkable act of giving.