अयशो महदाप्रोति नरकांश्रैव गच्छति । “जो पुरुष स्त्रीकी रक्षा करना अपना कर्तव्य नहीं मानता अथवा जो स्त्रीकी रक्षा करनेमें असमर्थ है, वह संसारमें महान् अपयशका भागी होता है और परलोकमें जानेपर उसे नरकोंमें गिरना पड़ता है”
ayasho mahad āpnoti narakāṃś caiva gacchati |
Nakula erklärt, dass ein Mann, der den Schutz der Frauen nicht als seine Pflicht ansieht — oder der sich als unfähig erweist, sie zu schützen — in dieser Welt große Schande erntet und nach dem Tod dazu bestimmt ist, in die Höllen zu stürzen. Die Aussage fasst den Schutz der Frauen als bindende Verpflichtung innerhalb des Dharma auf, deren Vernachlässigung soziale wie jenseitige Folgen hat.
नकुल उवाच
Protection of women is presented as a mandatory aspect of dharma; neglecting it brings severe social dishonor (ayashaḥ) and grave posthumous consequences (going to narakas).
Nakula is speaking in a didactic mode, emphasizing moral accountability: a man’s failure—whether by refusal or incapacity—to safeguard women is condemned both in worldly reputation and in the afterlife.