Previous Verse
Next Verse

Shloka 1146

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

सक्तुप्रस्थेन यज्ञोडयं सम्मितो नेति सर्वथा । ब्राह्मणशिरोमणियो! इसीसे मैंने हँ।कर कहा था कि यह यज्ञ ब्राह्मणके दिये हुए सेरभर सत्तूके बराबर भी नहीं है। सर्वथा ऐसी ही बात है

śvaśura uvāca: saktuprasthena yajño ’yaṃ sammito neti sarvathā | brāhmaṇaśiromaṇe! īśīse maine haṅkār kahā thā ki ayaṃ yajño brāhmaṇake diye hue serabhara sattūke barābara bhī na hi hai | sarvathā aisī hī bāta hai |

Der Schwiegervater sprach: „Dieses Opfer kann auf keinerlei Weise als gleich bemessen gelten, nicht einmal einem einzigen Prastha Sattu — geröstetem Gerstenmehl. O Kronjuwel unter den Brahmanen, darum sprach ich mit fester Gewissheit: Dieses erhabene Ritual ist nicht einmal vergleichbar mit dem kleinen Maß Sattu, das ein Brahmane gab. Ja, das ist die volle Wahrheit.“

सक्तु-प्रस्थेनwith/by a prastha-measure of sattu (parched flour)
सक्तु-प्रस्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootसक्तु + प्रस्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यज्ञःthe sacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
उदयंrise; increase; prosperity (as a standard of comparison here)
उदयं:
Karma
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्मितःmeasured; comparable; equal (to)
सम्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + मा (धातु) → सम्मित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सर्वथाin every way; entirely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा

श्षशुर उवाच

Ś
śvaśura (father-in-law, speaker)
B
brāhmaṇaśiromaṇi (addressed Brahmin)
Y
yajña (sacrifice/rite)
S
saktu (sattu)
P
prastha (measure)