अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
प्रतिगृह्म धरां राजन् व्यास: सत्यवतीसुत:
pratigṛhya dharāṃ rājan vyāsaḥ satyavatīsutaḥ
Vaiśaṃpāyana sprach: „O König, nachdem Vyāsa—Sohn der Satyavatī—die Erde (die Landschenkung) angenommen hatte, handelte er demgemäß.“ Die Zeile betont das ethische Gewicht, ein königliches Geschenk anzunehmen: Ist es empfangen, bindet es den Empfänger an Rechtschaffenheit und Selbstzucht, zumal wenn der Geber ein Herrscher und der Empfänger ein verehrter Weiser ist.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic seriousness of accepting a gift—especially land—from a king. Formal acceptance (pratigraha) creates a moral obligation to use the gift rightly and to remain free from greed or misuse, reflecting the ideal conduct expected of a sage.
Vaiśaṃpāyana narrates that Vyāsa, identified by the epithet “son of Satyavatī,” accepts a grant of land/earth from the king. The statement functions as a narrative pivot: the acceptance marks a completed ritual-social transaction and sets up whatever action or disposition follows from Vyāsa’s receiving the gift.