अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
धरण्या निष्क्रयं दत्त्वा तद्धिरण्यं युधिछिर:
dharaṇyā niṣkrayaṃ dattvā taddhiraṇyaṃ yudhiṣṭhiraḥ
Vaiśampāyana sprach: Nachdem Yudhiṣṭhira den „Erlösungspreis der Erde“ entrichtet hatte, verschenkte er eben dieses Gold — ein Zeichen dafür, dass Reichtum, selbst für ein feierliches Ritual erworben, durch rechtmäßiges Geben zu läutern und für dharmische Zwecke zu verwenden ist, nicht zum persönlichen Besitz.
वैशम्पायन उवाच
Wealth connected with royal power and ritual should be handled ethically: obligations are first discharged (payment/compensation), and what remains is best sanctified through generous, dharmic giving rather than hoarding.
In the Ashvamedha context, Yudhiṣṭhira pays a required compensation described as the earth’s ‘redemption-price’ and then donates that same gold onward, emphasizing public-spirited kingship and merit through giving.