Next Verse

Shloka 1

Aśvamedha-saṃbhāra: Return of the Horse, Auspicious Timing, and Construction of the Yajña Enclosure

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपरव्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें अश्वमेधयज्ञका आरम्भविषयक पचासीवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ८५ ॥। न२््च्स्स््त्ािस्सि हु £:नप्ट षडशीतितमो<्ध्याय: राजा युधिष्ठिरका भीमसेनको राजाओंकी पूजा करनेका आदेश और श्रीकृष्णका युधिष्ठिरसे अर्जुनका संदेश कहना वैशम्पायन उवाच समागतान्‌ वेदविदो राज्ञश्न पृथिवीश्वरान्‌ दृष्टवा युधिष्ठटिरो राजा भीमसेनमभाषत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! वहाँ आये हुए वेदवेत्ता विद्वानों और पृथ्वीका शासन करनेवाले राजाओंको देखकर राजा युधिष्ठिरने भीमसेनसे कहा--

vaiśampāyana uvāca | samāgatān vedavido rājñaś ca pṛthivīśvarān dṛṣṭvā yudhiṣṭhiro rājā bhīmasenam abhāṣata |

Vaiśampāyana sprach: „Als König Yudhiṣṭhira die versammelten Veda-Kenner, die Weisen, sowie die Könige sah, die über die Erde herrschten, wandte er sich an Bhīmasena. Im Rahmen der Vorbereitungen zum Aśvamedha hebt diese Szene Yudhiṣṭhiras dharmische Königsherrschaft hervor: die Ehrung gelehrter Brahmanen und den gebührenden Empfang der Mitregenten nach rituellem Protokoll und respektvoller Staatskunst.“

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
समागतान्assembled, arrived
समागतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमागत
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karma
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Accusative, Plural
राज्ञःkings
राज्ञः:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Plural
पृथिवीश्वरान्lords of the earth (sovereigns)
पृथिवीश्वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवीश्वर
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अभाषतspoke to, addressed
अभाषत:
TypeVerb
Rootभाष्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
V
Veda-knowing sages (vedavidaḥ)
K
Kings / earth-rulers (pṛthivīśvarāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic leadership: a righteous king recognizes and honors both spiritual authority (Veda-knowing sages) and temporal authority (other kings), initiating action through proper counsel and protocol rather than impulse.

As preparations for the Aśvamedha proceed, many Vedic scholars and kings arrive. Yudhiṣṭhira, seeing the gathered assembly, turns to Bhīma and begins giving instructions—setting up the forthcoming acts of reception, worship/honoring, and royal ceremony.