शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपरववके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें अश्चानुसरणके प्रसंगमें शकुनिपुत्रकी पराजयविषयक चौरासीवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṁ Śrīmahābhārate Āśvamedhika-parvaṇi antar-gate Anugītā-parvaṇi aśvānusaraṇa-prasaṅge Śakuni-putrasya parājaya-viṣayakaś caturāśītitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ.
So endet im heiligen Mahābhārata, innerhalb der Āśvamedhika-Parva und insbesondere im Abschnitt der Anugītā, das vierundachtzigste Kapitel—im Zusammenhang mit der Verfolgung des Opferpferdes und der Schilderung der Niederlage von Śakunis Sohn. Die Schlussformel rahmt das Geschehen als Teil des größeren dharmischen Unternehmens der Aśvamedha, in dem königliche Autorität, Verantwortung und die Folgen des Konflikts unter einem ethischen Horizont erzählt werden.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon-style closing, the verse does not teach a doctrine directly; it situates the episode within the dharmic frame of the Aśvamedha. The implied ethical context is that post-war sovereignty and ritual authority are narrated alongside accountability and the outcomes of aggression and resistance.
The narrator (Vaiśampāyana) marks the completion of a chapter in the Āśvamedhika Parva, within the Anugītā section, during the episode of following the sacrificial horse—specifically noting that this chapter concerns the defeat of Śakuni’s son.