Shloka 10

स तं जित्वा महाराज नैषादिं पाकशासनि: । अर्चित: प्रययौ भूयो दक्षिणं सलिलार्णवम्‌,महाराज! एकलव्यके पुत्रको पराजित करके उसके द्वारा पूजित हुए इन्द्रकुमार अर्जुन फिर दक्षिण समुद्रके तटपर गये

sa taṁ jitvā mahārāja naiṣādiṁ pākaśāsaniḥ | arcitaḥ prayayau bhūyo dakṣiṇaṁ salilārṇavam ||

Vaiśampāyana sprach: O König, nachdem Arjuna den Niṣāda-Fürsten besiegt hatte—Arjuna, der Sohn Indras, berühmt als Züchtiger der Frevler—wurde er von ihm geehrt. Darauf zog Arjuna erneut nach Süden, dem Ozean entgegen.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered/defeated
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नैषादिम्Ekalavya (the Niṣāda prince)
नैषादिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैषादि
FormMasculine, Accusative, Singular
पाकशासनिin/under (the rule of) Pākāśāsana (Indra)
पाकशासनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Locative, Singular
अर्चितःhonoured/worshipped
अर्चितः:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रययौwent forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूयःagain/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
दक्षिणम्southward / the southern (direction)
दक्षिणम्:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
सलिलार्णवम्the ocean (sea of waters)
सलिलार्णवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसलिलार्णव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
I
Indra (implied by epithet pākaśāsaniḥ)
N
Niṣāda chief (naiṣādi)
S
Southern ocean (salilārṇava)

Educational Q&A

The verse highlights restrained kingship: a kṣatriya may enforce order by defeating opposition during a righteous royal rite, yet once the opponent submits and offers honor, the victor moves on without vindictive excess—balancing power with propriety.

During the Aśvamedha expedition, Arjuna defeats the Niṣāda leader. After receiving homage from the defeated chief, Arjuna continues his journey toward the southern sea as part of securing the horse’s passage and the ritual’s political acknowledgment.