Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

तस्मिन्‌ न्यस्ते मणौ वीरो जिष्णुरुज्जीवित: प्रभु: । चिरसुप्त इवोत्तस्थौ मृष्टलोहितलोचन:,उस मणिके रखते ही शक्तिशाली वीर अर्जुन देरतक सोकर जगे हुए मनुष्यकी भाँति अपनी लाल आँखें मलते हुए पुनः जीवित हो उठे

tasmin nyaste maṇau vīro jiṣṇur ujjīvitaḥ prabhuḥ | cirasupta ivottiṣṭhau mṛṣṭalohitalocanaḥ ||

Als das Kleinod auf ihn gelegt wurde, wurde der mächtige Held Jiṣṇu (Arjuna) ins Leben zurückgerufen. Er richtete sich auf wie einer, der aus langem Schlaf erwacht, und rieb sich die geröteten Augen.

तस्मिन्in that (time/condition)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
न्यस्तेwhen placed/laid down
न्यस्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-√अस् (न्यस्यति)
FormPast passive participle, Masculine/Neuter, Locative, Singular
मणौin/onto the gem
मणौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Locative, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
उज्जीवितःrevived, brought back to life
उज्जीवितः:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-√जीव्
FormPast passive participle (used predicatively), Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe mighty one, lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
चिरसुप्तःlong-asleep
चिरसुप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootचिर-सुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
उत्तस्थौarose, got up
उत्तस्थौ:
TypeVerb
Rootउद्-√स्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मृष्टलोहितलोचनःhaving (as it were) rubbed red eyes / with rubbed, reddened eyes
मृष्टलोहितलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृष्ट-लोहित-लोचन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna (Jiṣṇu)
M
maṇi (jewel/gem)

Educational Q&A

The verse highlights the restoration of life and clarity after collapse, suggesting that rightful aid and potent means (here symbolized by the maṇi) can return a person to duty and awareness; it also underscores the epic theme that even great heroes depend on supportive interventions within dharmic order.

A jewel is placed upon Arjuna, and he revives. He rises as though waking from a long sleep, rubbing his reddened eyes—an image that conveys both physical recovery and the return of consciousness.