Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

व्यचेष्टत च बालोडसौ यथोत्साहं यथाबलम्‌ | बभूवुर्मुदिता राज॑ंस्ततस्ता भरतस्त्रिय:,राजन! उत्तराका वह बालक अपने उत्साह और बलके अनुसार हाथ-पैर हिलाने लगा, यह देख भरतवंशकी उन सभी स्त्रियोंको बड़ी प्रसन्नता हुई

vyaceṣṭata ca bālo ’sau yathotsāhaṃ yathābalam | babhūvur muditā rājan tatastā bharatastriyaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „O König, jenes kleine Kind — Uttaras Sohn — begann, seine Glieder nach eigenem Eifer und eigener Kraft zu bewegen. Als sie dies sahen, wurden die Frauen des Bharata-Geschlechts von Freude erfüllt.“

व्यचेष्टतmoved/gestured (made movements)
व्यचेष्टत:
Karta
TypeVerb
Rootचेष्ट्
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
बालःthe child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
Formmasculine, nominative, singular
उडसौin the lap
उडसौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउडस्
Formneuter, locative, singular
यथाaccording to/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उत्साहम्enthusiasm
उत्साहम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्साह
Formmasculine, accusative, singular
यथाaccording to/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, accusative, singular
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
Formलिट् (Perfect), 3, plural, परस्मैपदम्
मुदिताःdelighted/pleased
मुदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
Formfeminine, nominative, plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, plural
भरतस्त्रियःthe women of the Bharata lineage
भरतस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-स्त्री
Formfeminine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (rājan)
T
the child (bāla)
B
Bharata women (bharatastriyaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the value of nurturing life and taking joy in small signs of growth. Ethically, it underscores communal care and hope: the well-being of a child—symbol of the dynasty’s future—becomes a shared source of happiness and responsibility.

An infant begins to move his hands and feet as much as his energy and strength allow. Observing these natural movements, the women of the Bharata household become delighted, taking it as a heartening sign of the child’s vitality.