Shloka 1

/ अपन क्रात बछ। अर: सप्तमो<्ध्याय: संवर्त और मरुत्तकी बातचीत, मरुत्तके विशेष आग्रहपर संवर्तका यज्ञ करानेकी स्वीकृति देना संवर्त उवाच कथमस्मि त्वया ज्ञात: केन वा कथितो<स्मि ते । एतदाचक्ष्व मे तत्त्वमिच्छसे चेन्मम प्रियम्‌,संवर्त बोले--राजन! तुमने मुझे कैसे पहचाना है? किसने तुम्हें मेरा परिचय दिया है? यदि मेरा प्रिय चाहते हो तो यह सब मुझे ठीक-ठीक बताओ

Saṃvarta uvāca: katham asmi tvayā jñātaḥ? kena vā kathito 'smi te? etad ācakṣva me tattvam icchase cen mama priyam.

Saṃvarta sprach: „O König, wie hast du mich erkannt? Oder durch wen hast du von mir erfahren? Wenn du mich wirklich erfreuen willst, dann sage mir dies genau, wie es sich verhält.“

संवर्तःSamvarta (name)
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
ज्ञातःknown/recognized
ज्ञातः:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
केनby whom
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कथितःtold/introduced
कथितः:
TypeVerb
Rootकथ्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Dative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell (me), explain
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Dative, Singular
तत्त्वम्the truth, the real fact
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छसेyou desire
इच्छसे:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
प्रियम्what is pleasing (to me), a favor
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta
M
Marutta (implied by chapter context)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical communication: before granting favor or cooperation, Saṃvarta demands truthful disclosure of how knowledge about him was obtained. It emphasizes transparency, honesty, and respect in approaching a revered or powerful figure.

In the Saṃvarta–Marutta episode, Saṃvarta questions the king about how he identified Saṃvarta and who informed him. The inquiry sets the tone for a serious request—connected with arranging a sacrifice—where the sage insists on hearing the exact truth before proceeding.