Shloka 4

अन्‍्येषां क्षत्रियाणां च कृतास्त्राणामनेकश: । नानावेषाकृतिमतां नानादेशनिवासिनाम्‌,दूसरे-दूसरे देशोंमें निवास करनेवाले, भाँति-भाँतिकी वेशभूषा और आकृतिवाले जो अस्त्र-विद्यामें निपुण बहुसंख्यक क्षत्रिय वीर थे, उन्होंने भी किस प्रकार युद्ध किया था?

anyeṣāṁ kṣatriyāṇāṁ ca kṛtāstrāṇām anekaśaḥ | nānāvaiṣākṛtimatāṁ nānādeśanivāsinām ||

Vasudeva sprach: „Und wie kämpften auch jene anderen Kshatriya-Krieger auf vielerlei Weise – Waffenmeister, aus verschiedenen Ländern stammend und durch unterschiedliche Tracht und Gestalt gekennzeichnet?“

अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
क्षत्रियाणाम्of Kshatriyas/warriors
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतास्त्राणाम्of those skilled in weapons (lit. having prepared/learned weapons)
कृतास्त्राणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनेकशःin many ways; in great numbers
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्
नानाvarious; diverse
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
वेषdress; attire
वेष:
TypeNoun
Rootवेष
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
आकृतिमताम्of those possessing forms/appearances
आकृतिमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआकृतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नानाvarious; diverse
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशcountry; region
देश:
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
निवासिनाम्of inhabitants/dwellers
निवासिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवासिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वसुदेव उवाच

V
Vasudeva
K
Kshatriya warriors
W
weapons (astra)
V
various regions/countries (deśa)

Educational Q&A

The verse highlights the breadth of the Kshatriya world: many warriors, trained in arms and shaped by different regions and cultures, participate in conflict. Implicitly it frames war as a domain of Kshatriya-dharma where skill, discipline, and the realities of diverse polities converge.

Vasudeva asks for an account of how numerous other weapon-trained Kshatriya heroes—coming from different lands and bearing varied attire and appearance—fought, seeking a fuller description of the battle and its participants.