Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

इत्युक्तस्तु तथाकार्षीदुत्तड़कश्ित्रभानुना । घृतार्चि: प्रीतिमांश्वापि प्रजज्वाल दिधक्षया

ity uktas tu tathākārṣīd uttaṅkaś citrabhānunā | ghṛtārciḥ prītimān śvāpi prajajvāla didhakṣayā ||

So angesprochen, tat Uttaṅka genau, was ihm Citrabhānu aufgetragen hatte. Da loderte Agni—dessen Flammen von Ghee genährt werden—voll Genugtuung auf, entschlossen, das Reich der Nāgas zu verbrennen.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
उक्तःhaving been told / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle; masculine nominative singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya
अकार्षीत्did; carried out
अकार्षीत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (luṅ); parasmaipada; 3rd person singular
उत्तङ्कःUttaṅka
उत्तङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine; nominative singular
चित्रभानुनाby (Agni) ‘of wondrous radiance’
चित्रभानुना:
Karana
TypeNoun
Rootचित्रभानु
FormMasculine; instrumental singular
घृतार्चिःAgni with ghee-flame
घृतार्चिः:
Karta
TypeNoun
Rootघृतार्चिस्
FormMasculine; nominative singular
प्रीतिमान्pleased; delighted
प्रीतिमान्:
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine; nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
प्रजज्वालblazed forth
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormPerfect (liṭ); parasmaipada; 3rd person singular
दिधक्षयाwith the desire to burn
दिधक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदिधक्षा
FormFeminine; instrumental singular

अश्व उवाच

U
Uttaṅka
C
Citrabhānu (Agni)
A
Agni (Agni-deva)
N
Nāga-loka (realm of the Nāgas)

Educational Q&A

The verse highlights how strict obedience to a command—especially when fueled by resentment—can unleash destructive forces. Ethical discernment is implied: even when a divine power is pleased, the intention behind action (here, the urge to burn the Nāga realm) can lead toward adharma-like devastation if not restrained.

Uttaṅka follows the instruction given by Citrabhānu (Agni). In response, Agni becomes pleased and flares up, ready to burn Nāga-loka—signaling the escalation toward a punitive act against the Nāgas.