Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

इत्युक्तस्तामुत्तड़कस्तु भर्तुर्वाक्यमथाब्रवीत्‌ । श्रुत्वा च सा तदा प्रादात्‌ ततस्ते मणिकुण्डले,राजाके ऐसा कहनेपर उत्तंकने रानीके पास जाकर पतिकी कही हुई बात ज्यों-की-त्यों दुहरा दी। महारानी मदयन्तीने स्वामीका वचन सुनकर उसी समय अपने मणिमय कुण्डल उत्तंक मुनिको दे दिये

ity uktas tām uttaṅkas tu bhartur vākyam athābravīt | śrutvā ca sā tadā prādāt tatas te maṇikuṇḍale ||

So angesprochen ging Uttanka zu ihr und wiederholte Wort für Wort, was ihr Gemahl gesagt hatte. Als die Königin es hörte, fügte sie sich sogleich und übergab dem Weisen Uttanka die juwelenbesetzten Ohrringe — ein Akt unverzüglichen Gehorsams gegenüber einer rechtmäßigen Bitte und der Treue zum Dharma.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been told/addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तडकःUttanka
उत्तडकः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तडक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भर्तुःof (her) husband/lord
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
वाक्यम्word/message
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा)
and
:
TypeIndeclinable
Root
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, प्र
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthose two (them)
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Dual
मणि-कुण्डलेthe jewel-earrings
मणि-कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootमणि + कुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual

सौदाय उवाच

U
Uttanka
Q
Queen (Madayanti, per Gita Press Hindi gloss)
H
Husband/King (implied by bhartuḥ)
J
Jeweled earrings (maṇikuṇḍale)

Educational Q&A

Faithful transmission of a rightful message and prompt compliance with dharmic duty are upheld: Uttanka repeats the husband’s words without distortion, and the queen responds immediately by giving the requested jeweled earrings.

Uttanka, having been instructed, goes to the queen and conveys her husband’s statement exactly. On hearing it, she promptly gives Uttanka the pair of jeweled earrings.