Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

स कम्मिंश्चित्‌ क्षुधाविष्टः फलभारसमन्वितम्‌ । बिल्व॑ ददर्श विप्रर्षिरारुरोह च त॑ तत:

sa kammiṁścit kṣudhāviṣṭaḥ phalabhārasamanvitam | bilvaṁ dadarśa viprarṣir āruroha ca taṁ tataḥ |

Vaiśampāyana sprach: An einem Ort, von Hunger gequält, erblickte der Brahmarṣi einen Bilva-Baum, der sich unter der Last seiner Früchte herabneigte. Da stieg er hinauf, band das in schwarzes Antilopenfell gewickelte Bündel an einen Ast und begann, Bilva-Früchte zu pflücken und hinabfallen zu lassen, um die drängende Not des Körpers zu lindern.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मिंश्चित्in some (place/occasion)
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
क्षुधाby hunger
क्षुधा:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Instrumental, Singular
आविष्टःseized/afflicted
आविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
फलभारसमन्वितम्laden with the weight of fruits
फलभारसमन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootफल-भार-समन्वित
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
बिल्वम्a bilva tree
बिल्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootबिल्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विप्रर्षिःthe brahmin-sage
विप्रर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र-ऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुरोहclimbed
आरुरोह:
Kriya
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (tree/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
viprarṣi/brahmarṣi (Uttaṅka implied by context)
B
bilva tree
B
bilva fruits

Educational Q&A

Even a sage experiences bodily needs like hunger; the narrative highlights how necessity is met through simple, nonviolent means (gathering fruit) while maintaining the broader discipline of dharma and restraint.

While traveling, the sage—afflicted by hunger—spots a fruit-laden bilva tree, climbs it, and starts plucking and dropping the fruits to eat and continue his journey.