Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

भीषण बद्धनिस्त्रिंशं बाणकार्मुकधारिणम्‌ | तस्याध: स्रोतसो5पश्यद्‌ वारि भूरि द्विजोत्तम:,वह देखनेमें बड़ा भयंकर था। उसने कमरमें तलवार बाँध रखी थी और हाथोंमें धनुष- बाण धारण किये थे। द्विजश्रेष्ठ उत्तंकने देखा--उसके नीचे पैरोंके समीप एक छिद्रसे प्रचुर जलकी धारा गिर रही है

bhīṣaṇa-baddha-nistriṁśaṁ bāṇa-kārmuka-dhāriṇam | tasyādhaḥ srotaso 'paśyad vāri bhūri dvijottamaḥ ||

Er wirkte überaus furchterregend: Das Schwert war ihm an die Hüfte gebunden, und in den Händen trug er Bogen und Pfeile. Da sah Uttaṅka, der Beste der Zweimalgeborenen, dass unten, nahe bei seinen Füßen, aus einer Öffnung ein reichlicher Wasserstrom herabströmte.

भीषणम्terrible, dreadful
भीषणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीषण
FormMasculine, Accusative, Singular
बद्ध-निस्त्रिंशम्having a sword fastened (at the waist)
बद्ध-निस्त्रिंशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबद्धनिस्त्रिंश
FormMasculine, Accusative, Singular
बाण-कार्मुक-धारिणम्bearing arrows and a bow
बाण-कार्मुक-धारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अधःbelow, beneath
अधः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअधः
स्रोतसःfrom an opening/stream-channel
स्रोतसः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्रोतस्
FormNeuter, Ablative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
वारिwater
वारि:
Karma
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Accusative, Singular
भूरिmuch, abundant
भूरि:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरि
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विज-उत्तमःthe best of Brahmins
द्विज-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

उत्तडुक उवाच

U
Uttaṅka
A
a fearsome armed figure (unidentified in this verse)
S
sword (nistriṁśa)
B
bow (kārmuka)
A
arrows (bāṇa)
W
water stream (srotas/vāri)